Aucune traduction exact pour شرط الحرب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شرط الحرب

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'absence de guerre est une condition préalable à la compétition sportive.
    وعدم وجود حرب شرط أساسي للمنافسات الرياضية.
  • Police. Ils ne sont pas trop occupés à gagner la guerre contre la drogue ?
    الشرطة ، أليسوا مشغولون بالفوز بالحرب ضذ المخدرات
  • Donné aux flics et aux soldats. depuis la 1ère Guerre Mondiale.
    تعود لذخائر الشرطة والعسكر منذ الحرب العالمية الأولـى
  • Tu te tapes une histoire de meurtre de flic, c'est une juste cause, non ?
    هل لديك في نفس الشرطي المقتول انها حرب صليبية الصالحين، أليس كذلك؟
  • La Croatie est également d'avis que traduire en justice les auteurs de crimes de guerre est une condition préalable au renforcement de la confiance dans la région.
    وترى كرواتيا أيضا أن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب هو شرط مسبق لبناء الثقة في المنطقة.
  • Nous exhortons les autorités de la Bosnie-Herzégovine à rechercher des solutions idoines aux problèmes institutionnels auxquels le pays est confronté, notamment en ce qui concerne la police et la mise en place de la Chambre des crimes de guerre.
    ونحث سلطات البوسنة والهرسك على البحث عن حلول مناسبة لمشاكل البلد المؤسسية، وخصوصا فيما يتعلق بالشرطة وإنشاء دائرة جنايات الحرب.
  • Inclure les questions relatives aux droits de l'homme et à la discrimination dans les programmes de formation des élèves officiers des académies militaires et de police et dans les cours destinés aux candidats à une promotion.
    إدراج حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بالتمييز في الدورات التدريبية المقدمة لطلبة الأكاديمية الحربية وأكاديمية الشرطة وفي الدورات الدراسية للمرشحين للترقي.
  • Convaincue également que l'absence de guerre est, au niveau international, une condition primordiale du bien-être matériel, du développement et du progrès des pays, ainsi que de la réalisation complète des droits et des libertés fondamentales de l'homme proclamés par les Nations Unies,
    واقتناعاً منها أيضاً بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاه المادي للبلدان ولتنميتها وتقدمها وللإعمال التام للحقوق والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
  • Convaincue également que l'absence de guerre est, au niveau international, une condition primordiale du bien-être matériel, du développement et du progrès des pays, ainsi que de la réalisation complète des droits et des libertés fondamentales de l'homme proclamés par l'Organisation des Nations Unies,
    واقتناعاً منها أيضاً بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاه المادي للبلدان ولتنميتها وتقدمها وللإعمال التام للحقوق والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
  • Convaincue également que l'absence de guerre est, au niveau international, une condition primordiale du bien-être matériel, du développement et du progrès des pays, ainsi que de la réalisation complète des droits et des libertés fondamentales de l'homme proclamés par l'Organisation des Nations Unies,
    واقتناعاً منها أيضاً بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاه المادي للبلدان ولتنميتها وتقدمها وللإعمال التام للحقوق والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،